猿一匹 酔って候

Live-up Works(リブアップ・ワークス)主宰、大西啓介のブログ。2012年からフリーライターとして活躍。企業のPR媒体から、ごみ、リサイクル問題、老人福祉などの分野をメインに取材・執筆活動を行う。現在は東京都豊洲市場に出入りして水産分野でも活動中。

誤字だヨ! 全員集合

① STAFF ONRY

はい、これは日本人あるあるですね。英語の「L」と「R」を間違えるパターン。英語圏の人からしたら信じられないスペルミスかもしれませんが、日本ではよくあることかも。でもここまでデカデカと書かれると、やはり目立つものです。

 

② 味噌ラメーン

これはテプラかなにかでテキスト入力したはいいが、そのまま気づかずのパターンですね。秋葉原昭和通り沿いにある某ラーメン屋です。あと関係ないけど、この券売機の真横に、なぜかラルクアンシエルのKENモデルのギターが飾ってありました。

 

③ ワルイドに突っ走れ!

ゲイリー・ムーアのアルバム『After The War』に収録されている『Livin’ on Dreams』という曲の日本語訳詞。英語歌詞では「Runnig Wild~」と歌っています。おそらく②と同様のテキストミスだとは思うが、連呼しているにもかかわらず、印刷されるまで気づかないのは、ホント狙ってやっているんじゃないかと疑うレベル(笑)

 

また、見つけ次第、投稿するようにします。